Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#31 2007-03-05 15:55:23

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Баллада о медовой смерти

Галина Гедрович написал(а):

Андрей, а в Вересковом эле нет аллергии?

Галина, и в шутку и всерьез - вроде нет. С "Вересковым медом" я не согласен - у Стивенсона все-таки имеется в виду именно вересковый эль, т.е. разновидность пива (ale). А "мед" появился, чтобы переводчика не обвинили в пропаганде пьянства. Маршак был человек осторожный. Кстати, до пива я небольшой охотник, а точнее - совсем никакой, но аллергии оно у меня определенно не вызывает.


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#32 2007-03-05 16:37:23

Галина Гедрович
Автор сайта
Откуда: г. Черноголовка
Зарегистрирован: 2006-05-11
Сообщений: 5864

Re: Баллада о медовой смерти

Андрей Кротков написал(а):

Галина Гедрович написал(а):

Андрей, а в Вересковом эле нет аллергии?

Галина, и в шутку и всерьез - вроде нет. С "Вересковым медом" я не согласен - у Стивенсона все-таки имеется в виду именно вересковый эль, т.е. разновидность пива (ale). А "мед" появился, чтобы переводчика не обвинили в пропаганде пьянства. Маршак был человек осторожный. Кстати, до пива я небольшой охотник, а точнее - совсем никакой, но аллергии оно у меня определенно не вызывает.

Андрей, в детстве мне очень нравился "Вересковый мед" в переводе Маршака, а прочитав Ваш, я была просто в восторге, но уже в зрелом возрасте. И я, конечно, понимаю, что речь шла не о меде, как таковом.


Галина Гедрович

"Бывает, что свеча горит светлей зари"

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson